Laboratorio de Lingüística Forense
  • INICIO
  • Equipo
    • Sheila Queralt
    • Roser Giménez
    • Montse Marquina
    • Núria Gavaldà
  • Peritajes
    • ¿Qué es la lingüística forense?
    • Modalidades de análisis
    • Ámbitos de intervención >
      • Violencia de Género
  • Cursos
    • Preguntas Frecuentes
  • I+D+i
    • PROYECTOS VIGENTES
    • PROYECTOS ANTERIORES
  • Medios
    • Prensa escrita
    • Televisión
    • Radio
    • Pódcast
    • Casos judiciales
  • Publicaciones
    • Libros editados
    • Documentos institucionales
    • Recomendaciones bibliográficas
  • BLOG
  • Contacto

Blog de lingüística forense del Laboratorio SQ

Actualidad del Laboratorio SQ: colaboraciones académicas, proyectos I+D+i, conferencias, publicaciones y reconocimientos en lingüística forense, inteligencia artificial y justicia.

De la intuición a la evidencia: el plagio en traducción literaria desde la lingüística forense

23/1/2026

 
Ya está disponible en Vasos Comunicantes, la revista de ACE Traductores, el artículo De la intuición a la evidencia: cómo detectar, demostrar y prevenir el plagio en traducción literaria, firmado por Sheila Queralt y publicado en el número 76 (invierno 2026).

El texto aborda una realidad conocida (aunque poco visibilizada) en el ámbito editorial y traductológico: el plagio entre traducciones literarias. Frente a la intuición o la sospecha subjetiva, el artículo plantea una pregunta central: ¿cómo puede demostrarse, con criterios científicos, que una traducción depende de otra y no únicamente del texto original?

Desde el enfoque de la lingüística forense, se explica qué se entiende por plagio en traducción (y qué no), subrayando que la protección jurídica no recae sobre el contenido del original, sino sobre las decisiones creativas del traductor: elecciones léxicas, estructuras sintácticas, ritmo, puntuación, segmentación o resolución de ambigüedades.

El artículo expone de forma accesible pero rigurosa:
  • El papel del lingüista forense en casos de traducciones litigiosas.
  • La combinación de análisis cualitativo (decisiones estilísticas, errores compartidos, soluciones creativas) y cuantitativo (superposición léxica, secuencias coincidentes).
  • Los umbrales de similitud relevantes para el español, basados en estudios previos contrastados.
  • Recomendaciones prácticas para traductores que sospechan haber sido plagiados y estrategias para prevenir este tipo de situaciones.
Lejos de plantear una lógica punitiva, el artículo insiste en una idea clave: no todo parecido es plagio, pero el plagio no siempre es evidente. Solo un análisis lingüístico sistemático permite pasar de la percepción subjetiva a la evidencia argumentada.

Foto

Nueve años de recorrido del Laboratorio SQ – Lingüistas Forenses

22/1/2026

 
Foto
​Hoy se cumplen nueve años de la preapertura del Laboratorio SQ – Lingüistas Forenses. Nueve años desde que comenzó un proyecto que no nació como una estructura cerrada, sino como una convicción: que la lingüística forense debía ejercerse con rigor metodológico, independencia técnica y una profunda responsabilidad ética.

Hace nueve años abríamos la persiana por primera vez, sin saber con exactitud todo lo que vendría después. El proyecto nació como un despacho pequeño y, con el tiempo, fue transformándose en un laboratorio especializado, con actividad pericial, investigación aplicada y docencia universitaria, a medida que los encargos y las preguntas profesionales se volvían más complejos.

Esa evolución no respondió a un plan previo, sino al trabajo sostenido y a una forma de entender la lingüística forense basada en el método, la cautela interpretativa y la transparencia. Caso a caso y proyecto a proyecto, el laboratorio ha ido consolidando una manera de trabajar con el lenguaje como prueba que sigue siendo hoy su eje central.

Este noveno aniversario coincide, además, con un momento especialmente activo en el ámbito de la investigación. El laboratorio se encuentra actualmente desarrollando nuevas fases del proyecto CorpIdentIA, centrado en el análisis crítico de la identificación de textos humanos, artificiales y mixtos, así como el proyecto Neologismos del delito, dedicado al estudio contrastivo y lexicográfico de nuevas formas de criminalidad. Que ambos proyectos avancen precisamente ahora no es casualidad, sino reflejo de una línea de trabajo continuada que conecta práctica pericial, investigación y reflexión metodológica. Ambos proyectos se están llevando a cabo con la participación y el apoyo de instituciones académicas y entidades colaboradoras de ámbito nacional e internacional, que contribuyen al desarrollo técnico y metodológico de las investigaciones en curso. Que estas líneas de trabajo avancen precisamente ahora no es casualidad, sino reflejo de una trayectoria sostenida que conecta práctica pericial, investigación aplicada y reflexión metodológica.

Nada de lo que el laboratorio es hoy habría sido posible sin las personas que han acompañado este camino. En primer lugar, quiero recordar y agradecer a mi mentora, M. Teresa Turell. Su guía intelectual, su rigor metodológico y su generosidad académica no solo marcaron mi formación, sino que dieron forma a la manera en que hoy entiendo la lingüística forense como disciplina y como práctica profesional. Su ausencia sigue siendo difícil, y no hay proyecto nuevo en el que no me pregunte qué diría si pudiera verlo. Ese diálogo silencioso continúa siendo una referencia constante. En ese sentido, este laboratorio es también una forma de continuar una herencia intelectual que sigo sintiendo como propia.

Mi agradecimiento se extiende también a las personas que me acompañan y han acompañado dentro del laboratorio: tanto a quienes continuaron trabajando conmigo tras la etapa universitaria, como a quienes se han ido formando a mi lado y han contribuido activamente al crecimiento del proyecto. Todas ellas han aportado conocimiento, compromiso y una manera de entender el trabajo profesional desde el respeto a la disciplina y a sus límites.

Quiero agradecer de manera muy especial a los y las estudiantes que han confiado en mí, en el laboratorio y en la lingüística forense como campo de estudio y de práctica profesional. Su interés, sus preguntas y su mirada crítica han sido una fuente constante de aprendizaje y de renovación intelectual.

Mi reconocimiento va también a los profesionales de otras disciplinas que, desde ámbitos jurídicos, académicos, técnicos y divulgativos, han contribuido a ampliar horizontes, generar conexiones y fortalecer un enfoque verdaderamente interdisciplinar.

Y, por supuesto, gracias a los clientes que han depositado su confianza en nuestro trabajo. Su confianza implica una gran responsabilidad y es, sin duda, uno de los motores más exigentes y valiosos de este proyecto.

Este aniversario no es tanto una celebración como una mirada de continuidad. Nueve años de aprendizaje constante, de adaptación a nuevos retos (incluida la inteligencia artificial) y de compromiso con una disciplina que exige precisión, cautela y transparencia.

Queda un año para la década. Qué traerá el futuro (también en relación con la inteligencia artificial) es, por ahora, una incógnita. El método, no.

Sheila Queralt
Directora
Laboratorio SQ – Lingüistas Forenses

Inicio de las Fases 2 y 3 del proyecto CorpIdentIA

22/1/2026

 
Desde el Laboratorio SQ – Lingüistas Forenses anunciamos el inicio de las Fases 2 y 3 del proyecto CorpIdentIA (Corpus Identity & Authorship Intelligence Analysis), tras la selección del equipo de colaboradores que participará en esta nueva etapa.
El proyecto contará en estas fases con un equipo de ocho colaboradores, que desarrollarán el trabajo de investigación bajo la coordinación de Laura Úbeda y la dirección científica de Sheila Queralt, investigadora principal del proyecto.
​
El trabajo comenzará el próximo lunes y tendrá una duración de ocho semanas, durante las cuales se llevará a cabo un análisis sistemático de textos humanos, textos generados por inteligencia artificial y textos híbridos. El objetivo de estas fases es profundizar en el estudio empírico de los procesos de detección de IA y de modificación textual mediante herramientas automáticas, en escenarios lo más próximos posible a los contextos reales de uso.

En particular, las Fases 2 y 3 se centran en la evaluación crítica de herramientas de detección y de reescritura de textos generados por IA, con el fin de analizar su funcionamiento, sus limitaciones y su fiabilidad desde una perspectiva lingüística forense.

Para el desarrollo de este trabajo, el proyecto cuenta con el apoyo técnico de plataformas especializadas del sector, que facilitan el acceso a herramientas avanzadas de análisis. En esta etapa, CorpIdentIA dispone del soporte de Originality.ai y ZeroGPT, cuya colaboración permite llevar a cabo una evaluación independiente y fundamentada de este tipo de tecnologías.
El arranque de estas fases supone un nuevo avance en el desarrollo del proyecto CorpIdentIA, orientado a aportar evidencia empírica y reflexión crítica sobre la atribución de autoría textual en la era de la inteligencia artificial. A lo largo de las próximas semanas se irán compartiendo avances y resultados derivados del trabajo del equipo.

​Seguimos investigando, cuestionando y aportando evidencia científica allí donde la tecnología avanza más rápido que las certezas.

Dos ponencias acptadas en el  6th European Conference of the International Association for Forensic and Legal Linguistics (IAFLL)

22/1/2026

 
Nos complace anunciar que el Laboratorio SQ – Lingüistas Forenses participará en el 6ème colloque européen de l’Association internationale de linguistique forensique et juridique, que se celebrará del 22 al 25 de junio de 2026 en Montpellier (Francia).
​
En esta edición del congreso, organizada por la International Association of Forensic and Legal Linguistics (IAFLL), han sido aceptadas dos propuestas científicas que abordan líneas de investigación clave en la lingüística forense contemporánea:
  • Escalating Harm: Linguistic Patterns in Serial Cyberstalking de Novella Benedetti & Sheila Queralt
Esta comunicación analiza los patrones lingüísticos recurrentes en casos de ciberacoso serial, con especial atención a la progresión discursiva del daño, la reiteración estratégica de actos comunicativos y su relevancia probatoria en contextos forenses.
  • Automation on Trial: AI, Ethics and Accountability in Forensic Linguistics de Sheila Queralt
Esta ponencia se centra en el uso de herramientas de inteligencia artificial en lingüística forense, examinando críticamente cuestiones de fiabilidad, responsabilidad experta y límites éticos de la automatización cuando los resultados pueden tener consecuencias jurídicas.
​
La aceptación de ambas contribuciones en un congreso europeo de referencia refuerza el compromiso del laboratorio con una investigación rigurosa, aplicada y socialmente responsable, así como con el debate internacional sobre los retos actuales de la lingüística forense en ámbitos como la ciberdelincuencia y la inteligencia artificial.
Foto

Nueva publicación en Literatura y Lingüística: análisis estadístico del estilo idiolectal con n-gramas gramaticales

19/1/2026

 
Nos complace anunciar la publicación del artículo científico titulado “Análisis del estilo idiolectal en textos de géneros escritos y orales. Una aproximación mediante n-gramas de etiquetas de categorías gramaticales”, coautoría de Jordi Cicres (Universitat de Girona) y Sheila Queralt (Laboratorio SQ-Lingüistas Forenses), en el número 52 (2025) de la revista Literatura y Lingüística (ISSN: 0716-5811; DOI: https://doi.org/10.29344/0717621X.52.3833), publicado el 2 de enero de 2026.

La revista Literatura y Lingüística es una publicación semestral arbitrada y indexada en la base de datos Scopus, entre otros repertorios bibliográficos internacionales, con reconocimiento en áreas de lingüística y literatura. En el ámbito de Linguistics and Language, Literatura y Lingüística figura en el primer cuartil (Q1) según el indicador SCImago Journal Rank para 2023, reflejando un posicionamiento destacado dentro de las publicaciones académicas de lingüística en América Latina y a nivel internacional. Este cuartil se obtiene a partir de datos de Scopus que sitúan a la revista en el grupo superior de su categoría temática.

El artículo aborda una cuestión central para la lingüística forense y la atribución de autoría: si los patrones de uso de n-gramas de categorías gramaticales —secuencias de etiquetas que reflejan combinaciones sintácticas— mantienen una consistencia individual (idiolectal) más allá del género textual. Para ello, se construyó un corpus con textos escritos (por ejemplo, artículos de opinión y novelas) y transcripciones de textos orales (entrevistas) de diez autores distintos, y se analizaron las frecuencias de los bigramas y trigramas de categorías gramaticales más habituales.

Los resultados indican que, en la mayoría de los casos, las frecuencias de estos n-gramas no difieren significativamente entre textos escritos y orales del mismo autor, lo que sugiere un estilo idiolectal consistente pese al cambio de género textual. Solo algunas estructuras gramaticales complejas, típicamente frecuentes en textos escritos, mostraron variaciones significativas. Las implicaciones metodológicas y prácticas de estos hallazgos se discuten tanto para la lingüística teórica como para aplicaciones periciales reales en contextos forenses.

El trabajo se enmarca dentro de una línea de investigación establecida que combina métodos cuantitativos y lingüísticos para la identificación y caracterización del estilo individual, contribuyendo tanto a la teoría de la variación lingüística como a los procedimientos forenses basados en evidencia lingüística.
Foto

Nueva reseña académica del libro Lingüistas de hoy. Profesiones para el siglo XXI

19/1/2026

 
Nos complace anunciar la publicación de una reseña académica del libro Lingüistas de hoy. Profesiones para el siglo XXI, volumen colectivo coordinado por Sheila Queralt Estévez, directora del Laboratorio SQ – Lingüistas Forenses y doctora en Traducción y Ciencias del Lenguaje.

La reseña ha sido escrita por Lorena M. A. de-Matteis (Instituto de Ciencias e Ingeniería de la Computación – CONICET / Universidad Nacional del Sur, Argentina) y ha sido publicada en el número 55 (2025) de la revista Cuadernos del Sur – Letras, revista académica de acceso abierto editada por el Departamento de Humanidades de la Universidad Nacional del Sur (Bahía Blanca, Argentina). 

Sobre el contenido del libro
Según recoge la reseña, el volumen ofrece un panorama sistemático y actualizado de treinta profesiones vinculadas a la lingüística, estructuradas en ocho grandes ámbitos de aplicación (edición y asesoría lingüística, enseñanza, traducción e interpretación, tecnologías del lenguaje, derecho, cerebro y cognición, historia y sociolingüística, y miscelánea). Cada profesión se presenta de manera homogénea atendiendo a su descripción, ámbitos de trabajo, tareas, salidas profesionales y proyección futura.

El libro cuenta con un prólogo de Lluís Payrató Giménez y un epílogo de Estrella Montolío Durán, y reúne contribuciones de treinta y tres especialistas, lo que, según la autora de la reseña, permite ofrecer un “mapa actualizado” de las aplicaciones profesionales de la lingüística, especialmente en el ámbito hispanohablante.

Relevancia académica y profesional
La reseña destaca especialmente el valor del volumen para:
  • visibilizar la diversificación profesional de la lingüística más allá del ámbito académico;
  • orientar a estudiantes de grado y posgrado en la transición hacia el mercado laboral;
  • mostrar el papel de la lingüística en contextos sociales, jurídicos, tecnológicos y de accesibilidad;
  • subrayar la importancia ética y social del trabajo lingüístico en contextos contemporáneos.

En este marco, el libro se sitúa en continuidad con otras obras de referencia sobre empleabilidad y aplicaciones de la lingüística, pero aporta una sistematización actualizada acorde con los retos del siglo XXI, incluidos los desarrollos tecnológicos y la interdisciplinariedad.


Foto
Datos de la publicación de la reseña
  • Autora de la reseña: Lorena M. A. de-Matteis
  • Revista: Cuadernos del Sur – Letras
  • Número: 55 (2025), pp. 255–260
  • DOI: 10.52292/csl5520255437
  • Licencia: Creative Commons CC BY-NC-SA 4.0

Foto

Reapertura de colaboración académica – Proyecto CorpIdentIA (Fases 2 y 3)

13/1/2026

 
El proyecto CorpIdentIA (Corpus Identity & Authorship Intelligence Analysis) inicia una nueva etapa de trabajo con el arranque de sus Fases 2 y 3, cuyo inicio está previsto para el 26 de enero de 2026. Estas fases se centran en el análisis empírico de textos generados por inteligencia artificial, textos híbridos y la evaluación de herramientas automáticas de detección de IA en contextos realistas de producción textual.

Resultados e impacto de la Fase 1
La Fase 1 del proyecto, dedicada al diseño metodológico y a la construcción del corpus experimental inicial, ha dado lugar a la publicación del artículo:
  • AI, Human, or Hybrid?Reliability of AI Detection Tools in Multi-Authored Texts.
  • Queralt, Sheila; Esparcia, Beatriz; Lessi, Marco R.; Sánchez-Vecina, Lucía; Úbeda Cuspinera, Laura (2025).
  • INTELETICA, 2(4), 135–149.
  • Publicado el 26-09-2025.
Desde su publicación, el artículo ha registrado 815 descargas, lo que refleja el interés académico y social por la fiabilidad real de los detectores de IA y por los problemas metodológicos asociados a la identificación de textos humanos, artificiales e híbridos. Este impacto inicial respalda la continuidad del proyecto y la ampliación experimental prevista en las siguientes fases.

¿En qué se centran las Fases 2 y 3?
Las Fases 2 y 3 de CorpIdentIA se orientan a la replicación, ampliación y contraste de los resultados obtenidos, incorporando nuevas variables y escenarios de análisis.  Se trata de un proyecto en curso con una metodología ya definida y una estructura de trabajo altamente organizada, que combina trabajo individual, coordinación entre equipos y supervisión continuada.

Apertura de un nuevo periodo de colaboración académica
Con el inicio de estas nuevas fases, desde el Laboratorio SQ – Lingüistas Forenses abrimos un nuevo periodo de colaboración académica para las Fases 2 y 3 del proyecto CorpIdentIA, que comenzarán el 26 de enero de 2026. 
La colaboración se desarrolla bajo las siguientes condiciones generales:
  • modalidad 100 % online;
  • colaboración académica no remunerada, con certificación oficial de 150 horas;
  • duración aproximada de 8–9 semanas;
  • dedicación orientativa de unas 4 horas diarias, con flexibilidad horaria;
  • asistencia a una reunión virtual semanal de coordinación;
  • participación en un entorno de investigación real, con protocolos metodológicos y normas de confidencialidad.
La incorporación se realizará en función de la adecuación del perfil y de las necesidades organizativas del proyecto.

Personas interesadas
Las personas interesadas en participar en las Fases 2 y 3 de CorpIdentIA pueden ponerse en contacto con el equipo del Laboratorio SQ – Lingüistas Forenses a través del correo electrónico del laboratorio [email protected], indicando brevemente su interés, su CV y disponibilidad  bajo el asunto Colaboración_CorpIdentIA  hasta el 20 de enero. 
Foto

Lady Detective: cuando las pioneras del crimen entran por la puerta grande de la lingüística forense

12/1/2026

 
lHay libros que recuperan historias olvidadas. Y hay otros que, además, las devuelven al lugar que nunca debieron perder. Lady Detective, de José A. Bonilla, pertenece a esta segunda categoría: no solo rescata a las primeras mujeres detectives de la historia, sino que las sitúa en el centro del relato de la investigación criminal, allí donde siempre estuvieron, aunque la historiografía y la ficción tradicional las hayan relegado durante décadas a los márgenes.

Desde las primeras páginas del manuscrito queda claro que no estamos ante una simple recopilación de anécdotas. Bonilla construye un viaje riguroso y narrativamente poderoso que arranca con Irene Adler (la mujer que derrotó intelectualmente a Sherlock Holmes) y se adentra en la vida real de figuras como Kate Warne, la primera mujer detective de Estados Unidos, capaz de infiltrarse, cambiar de acento, manipular situaciones sociales y desarticular complots en plena Guerra de Secesión. A partir de ahí, el libro despliega un mosaico de mujeres que hicieron del análisis, la observación y la estrategia su forma de combatir el crimen, desde las Pinkerton Ladies hasta pioneras de la dactiloscopia como Mary E. Holland, o las primeras policías con poder de arresto.

Pero lo que convierte a Lady Detective en una obra especialmente significativa para el Laboratorio SQ no es solo su contenido histórico. Es la mirada desde la que se invita a leerlo. Esa mirada la aporta el prólogo firmado por la Dra. Sheila Queralt, que no funciona como una simple introducción, sino como una auténtica clave de lectura. Desde la primera línea, su texto sitúa al lector en un territorio familiar para quien trabaja en lingüística forense: el de la interpretación, el matiz y la lectura entre líneas. Queralt no se limita a presentar a las protagonistas; las conecta con el presente, con la ciencia forense actual y con la idea de que investigar es, en el fondo, un acto de lectura profunda de la realidad.

Cuando escribe que las detectives de este libro manejaban la lengua “como quien desenreda una madeja” y que cada frase y cada pausa podía ser una pista, está estableciendo un puente directo entre aquellas mujeres que leían personas y contextos y quienes hoy analizamos discursos, amenazas, textos o testimonios en un laboratorio forense. No es una metáfora decorativa: es una afirmación epistemológica. La investigación criminal, ayer y hoy, se construye sobre interpretación.

El prólogo convierte así a Lady Detective en algo más que un libro de historia del crimen o de cultura popular. Lo transforma en una reivindicación de la inteligencia femenina como herramienta científica. Queralt lo expresa con claridad cuando afirma que su trabajo como “detective de las palabras” es posible gracias a mujeres como Kate Warne o Alice Clement, que abrieron espacios profesionales cuando todavía parecía impensable que una mujer pudiera investigar con autoridad y rigor. 

Ese es el verdadero valor añadido de este libro para el Laboratorio SQ: que no solo habla de detectives, sino de metodología, observación, análisis y evidencia, los mismos pilares sobre los que se sostiene hoy la lingüística forense. Lady Detective no presenta a estas mujeres como curiosidades históricas, sino como precursoras de una forma de pensar el crimen basada en la inteligencia, la estrategia y la lectura fina de la realidad.
​
Leer este libro, desde el prólogo hasta la última página, es también una forma de entender de dónde venimos quienes hoy trabajamos en ciencias forenses del lenguaje. Porque, como recuerda la Dra. Queralt en su texto, la verdad siempre se esconde en los detalles, y solo quien sabe leerlos puede convertirse en un verdadero detective.

Didáctica, lengua y mirada forense: Joc negre se presenta en Girona

9/1/2026

 

Dra. Roser Giménez

Coordinadora de la Unidad Análisis de Texto en Laboratorio SQ-Lingüistas Forenses
Profesora visitante en la Universidad de Girona​
Investigadora del CUSC-Centre de Recerca en Sociolingüística i Comunicació

Nos alegra anunciar que el próximo 28 de enero a las 19 horas se presentará en el Auditori Josep Irla de Girona el libro Joc negre. Misteris per a resoldre, elaborado por un equipo del Área de lengua y literatura del Departamento de Didácticas Específicas de la Universidad de Girona que incluye a los expertos en lingüística forense Dr. Jordi Cicres y Dra. Roser Giménez. Este libro se dirige especialmente a docentes de lengua catalana de secundaria y bachillerato y supone una propuesta innovadora que conecta directamente el aula con la forma de trabajar de la lingüística forense.

Joc negre ofrece 34 actividades estructuradas como casos que el alumnado deberá resolver prestando mucha atención a la lengua: acusaciones, amenazas, robos, ambigüedades… Los casos han sido diseñados para poner en práctica la comprensión lectora y la lectura crítica, así como la reflexión metalingüística, la capacidad de argumentación y la expresión oral y escrita. Para llegar a la verdad escondida entre las palabras, el alumnado tendrá que emplearse a fondo como los verdaderos detectives del lenguaje.

Además, en esta aventura todos los casos se sitúan en el mismo universo narrativo, el pueblo de Masfosc del Clot y sus alrededores, donde nada es del todo trivial… Cada palabra y cada silencio cuentan. La reaparición de espacios y personajes le permitirá al alumnado observar cómo el lenguaje construye nuestra sociedad: las identidades, las relaciones y los conflictos, a todo le damos forma con el lenguaje.
​
Este proyecto traslada al ámbito educativo la mirada perspicaz y precisa que requiere el análisis de la lengua. Se trata, en definitiva, de una propuesta diferente que sin duda conseguirá que el alumnado quede fascinado por las palabras.
El próximo 28 de enero se podrán adquirir ejemplares en papel de Joc negre en la entrada del Auditori Josep Irla de Girona. Además, el libro ya está disponible para su descarga a través del repositorio oficial de la Universitat de Girona.
Foto

In memoriam: Dr Christin Kirchhübel (1985–2025)

8/1/2026

 
El 29 de diciembre de 2025 falleció Dr Christin Kirchhübel, experta internacional en comparación forense del habla, tras un periodo de enfermedad, en St John’s Hospice (Lancaster). Su pérdida deja un vacío profundo tanto en la comunidad de la lingüística forense como en el ámbito jurídico, donde su trabajo fue una referencia constante por su rigor metodológico, su claridad expositiva y su firme sentido de la equidad.

Nacida el 15 de noviembre de 1985 en la antigua República Democrática Alemana, Christin desarrolló su trayectoria académica en el Reino Unido. Se formó en English Language and Linguistics en Lancaster University, obtuvo un MSc con honores y completó un doctorado en Forensic Speech Science en la University of York, consolidando desde muy temprano un perfil científico de excelencia en un ámbito altamente especializado.

Inició su carrera profesional en el laboratorio JP French Associates, donde ascendió con rapidez y asumió la dirección de casos complejos de comparación forense del habla en procedimientos relacionados con terrorismo, homicidio, narcotráfico y trata de personas. Posteriormente fundó su propia consultora, Soundscape Voice Evidence, con base en Lancaster University, desde la que combinó la investigación científica avanzada con una vocación inequívoca de servicio público y apoyo al sistema judicial.

La obra científica de Christin Kirchhübel es amplia, sólida y coherente, y ha contribuido de manera decisiva a la consolidación metodológica de la disciplina. Destacamos, a modo representativo, algunos de sus trabajos más influyentes:
  • ​Kirchhübel, C., Brown, G., & Foulkes, P. (2023). What does method validation look like for forensic voice comparison by a human expert?. Science & Justice, 63(2), 251-257.
  • Brown, G., Ross, S., Kirchhübel, C. (2021). Voicing Concerns: The balance between data protection principles and research developments in forensic speech science. Science & Justice, 61, 311 – 318. 
  • Kirchhübel, C., & Howard, D. M. (2013). Detecting suspicious behaviour using speech: Acoustic correlates of deceptive speech–An exploratory investigation. Applied ergonomics, 44(5), 694-702.
  • Kirchhübel, C., Howard, D. M., & Stedmon, A. W. (2011). Acoustic correlates of speech when under stress: Research, methods and future directions. The international journal of speech, language and the law, 18(1), 75-98.

Estos trabajos consolidan líneas hoy centrales en la disciplina, como el estudio de la calidad vocal, las disfluencias, el estrés y el engaño en el habla, así como el equilibrio entre investigación científica y protección de datos en el ámbito forense.
​
Desde el Laboratorio SQ – Lingüistas Forenses, expresamos nuestro respeto y reconocimiento a una colega cuya vida, aunque injustamente breve, fue excepcionalmente prolífica y dejó una huella duradera en la ciencia forense y en la administración de justicia. Acompañamos en el recuerdo a todos sus seres queridos.
Foto

Reseñas negativas, coacción y extorsión digital: cuando el lenguaje se usa como herramienta de presión

8/1/2026

 
En los últimos meses hemos observado un aumento de consultas relacionadas con reseñas negativas que no responden a experiencias reales, sino que presentan patrones comunes de redacción y publicación. A raíz de nuestra intervención en el programa Ara Anam de IB3, desde el Laboratorio SQ consideramos necesario abordar este fenómeno desde una perspectiva descriptiva y lingüística, sin prejuzgar intenciones, pero atendiendo a los indicios verificables que permiten cuestionar la autenticidad de determinadas reseñas.

¿Qué entendemos por “reseña falsa”?
​

En lingüística forense, el término “falsa” no se utiliza como categoría absoluta, sino como hipótesis de no autenticidad basada en la convergencia de varios indicios. Una reseña negativa puede considerarse sospechosa cuando no encaja con los patrones habituales de la comunicación experiencial y muestra regularidades difícilmente atribuibles al uso espontáneo del lenguaje.

Indicios frecuentes en reseñas negativas no auténticas

De forma no excluyente, en este tipo de casos suelen observarse combinaciones de los siguientes rasgos:
  • Concentración temporal anómala: varias reseñas negativas publicadas en un intervalo muy corto de tiempo.
  • Homogeneidad discursiva: estructuras sintácticas, formulaciones evaluativas o secuencias argumentativas muy similares entre reseñas supuestamente independientes.
  • Léxico evaluativo genérico y poco experiencial, con escasa referencia a hechos concretos, lugares, tiempos o interacciones verificables.
  • Ausencia de progresión narrativa: las reseñas no relatan una experiencia, sino que formulan juicios cerrados y repetitivos.
  • Perfiles con actividad mínima o inexistente, creados únicamente para publicar una o varias reseñas negativas.

Estos elementos, considerados de manera aislada, no prueban la falsedad de una reseña. Es la acumulación sistemática de indicios lo que permite formular una hipótesis técnica.

¿Interviene la inteligencia artificial?


En algunos casos, la uniformidad estilística y la repetición de patrones plantea la posibilidad de redacción automatizada o asistida por IA. 

Un análisis que va más allá de la intuición

Detectar reseñas negativas falsas no consiste en “reconocerlas a simple vista”, sino en aplicar criterios lingüísticos y contextuales verificables. El análisis forense del lenguaje permite describir patrones, no emitir juicios automáticos, y resulta especialmente útil cuando estas reseñas generan daños reputacionales o conflictos legales.
​
Desde el Laboratorio SQ – Lingüistas Forenses, incorporamos este tipo de análisis a nuestra práctica profesional y divulgativa, conscientes de que el lenguaje también deja huella cuando se utiliza de forma coordinada o no auténtica.
Foto

Nueva publicación en Lengua y Sociedad (Vol. 24, n.º 2): aportaciones del Laboratorio SQ al estudio del lenguaje jurídico, educativo y digital

7/1/2026

 
Desde el Laboratorio SQ – Lingüistas Forenses queremos hacernos eco de la publicación del Volumen 24, número 2 (2025) de la revista Lengua y Sociedad, editada por el Instituto de Investigaciones de Lingüística Aplicada (CILA) de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos.

Este número incluye un dossier monográfico titulado “Estudios sobre lenguaje jurídico y comunicación, así como sus interfases”, coordinado por la Dra. Maria das Graças Soares Rodrigues (UFRN, Brasil), la Dra. Mariana Cucatto (UNLP–CONICET, Argentina) y la Dra. Verónica Jenny Lazo García (UNMSM, Perú).

La revista Lengua y Sociedad se encuentra indexada en Scopus, SciELO, Dialnet, Latindex Catálogo 2.0, ERIH Plus, MIAR y LatinRev, y desde 2024 figura en Q2 según el ranking SCImago Journal & Country Rank, de acuerdo con la información facilitada por el propio equipo editorial.

Desde el laboratorio queremos resaltar de manera específica dos trabajos incluidos en este número, cuyos autores y autoras forman parte del Laboratorio SQ – Lingüistas Forenses:
  • “La lingüística forense en didáctica: análisis de la capacidad de reflexión metalingüística movilizada por maestros en formación”,
    de Roser Giménez García y Jordi Cicres.
    El artículo se sitúa en la intersección entre lingüística forense y didáctica, abordando la reflexión metalingüística en contextos de formación docente.
  • “Ciberacoso y violencia de género: una perspectiva lingüística sobre los acosadores en serie”,
    de Novella Benedetti, Pilar Godayol y Sheila Queralt.
    Este trabajo aborda el fenómeno del ciberacoso y la violencia de género desde una perspectiva estrictamente lingüística, alineada con los enfoques de análisis del discurso y lingüística forense aplicados a contextos digitales.
​

Ambas contribuciones reflejan líneas de investigación activas del laboratorio en ámbitos como la aplicación social de la lingüística, la formación, el lenguaje jurídico y el análisis lingüístico de la violencia digital.
Acceso al númeroLos artículos y reseñas del volumen pueden consultarse en el sitio oficial de la revista:
🔗 https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/issue/view/1836

Desde el Laboratorio SQ felicitamos al equipo editorial de Lengua y Sociedad y a todas las personas autoras por la publicación de este número.

La lingüística forense en los informativos nacionales: Telecinco y Cuatro se hacen eco del trabajo de una lingüista forense

7/1/2026

 
En los últimos días, la lingüística forense ha tenido presencia destacada en los informativos nacionales de Informativos Telecinco y Noticias Cuatro, a través de un reportaje centrado en el análisis lingüístico como herramienta pericial para la investigación de delitos.

El reportaje, emitido el 30 de diciembre de 2025, pone el foco en el trabajo de Sheila Queralt, perito judicial y directora del Laboratorio SQ – Lingüistas Forenses, y explica cómo el estudio sistemático de palabras, estructuras lingüísticas y usos del lenguaje digital puede aportar información relevante en casos de acoso, violencia de género o autoría de mensajes.

Tal como se expone en la pieza informativa, el análisis lingüístico forense no se ocupa de la escritura manuscrita ni de rasgos gráficos, sino del contenido verbal: la selección léxica, el orden de las palabras, determinados patrones recurrentes y, en el caso del lenguaje digital, incluso el uso de emoticonos. Este enfoque permite, entre otras cuestiones, valorar si detrás de una serie de mensajes puede haber una sola persona o varias, algo especialmente relevante en contextos de acoso grupal.

El reportaje subraya también la colaboración habitual entre lingüistas forenses y cuerpos policiales, así como la aplicación de estas técnicas en investigaciones reales basadas en mensajes escritos o audios incorporados a procedimientos judiciales.
Desde el Laboratorio SQ valoramos muy positivamente que medios generalistas de gran alcance contribuyan a visibilizar con rigor qué es (y qué no es) la lingüística forense, ayudando a diferenciarla de otras disciplinas y a mostrar su utilidad real como prueba pericial.
Foto

    Sobre el blog...

    Este blog del Laboratorio SQ–Lingüistas Forenses difunde actividades académicas, proyectos I+D+i, noticias del laboratorio, conferencias, presentaciones de libros y publicaciones científicas y divulgativas sobre lingüística forense en España e internacionalmente.​

    Suscríbete / RSS

    Canal RSS

    ¿Necesitas un análisis pericial?

    Ver peritajes
    Enlaces de interés
    • Por la boca muere el malo
    • ​International Association of Legal and Forensic Linguistics
    • International Association of Forensic Phonetics and Acoustics
    • ​The International Journal of Speech, Language and the Law.
    • ​Language and Law=Linguagem e Direito
    • ​Forensic linguistic data & Resources
    • Decálogo para solicitar una pericial lingüística

    Nota editorial sobre el uso de inteligencia artificial

    A partir de octubre de 2025, las entradas del blog del Laboratorio SQ – Lingüistas Forenses han sido elaboradas por el equipo del laboratorio con apoyo puntual de herramientas de inteligencia artificial (ChatGPT, versión 5.2), utilizadas exclusivamente como asistencia en redacción y edición.
    ​
    El contenido, los criterios científicos y las conclusiones son responsabilidad del equipo humano del laboratorio. Las entradas firmadas explícitamente por un autor o autora responden íntegramente a su autoría personal.

    Archivo

    Abril 2026
    Marzo 2026
    Febrero 2026
    Enero 2026
    Diciembre 2025
    Noviembre 2025
    Octubre 2025
    Septiembre 2025
    Agosto 2025
    Julio 2025
    Junio 2025
    Mayo 2025
    Abril 2025
    Marzo 2025
    Febrero 2025
    Enero 2025
    Diciembre 2024
    Noviembre 2024
    Octubre 2024
    Junio 2024
    Mayo 2024
    Abril 2024
    Marzo 2024
    Febrero 2024
    Enero 2024
    Diciembre 2023
    Noviembre 2023
    Octubre 2023
    Septiembre 2023
    Julio 2023
    Junio 2023
    Mayo 2023
    Marzo 2023
    Febrero 2023
    Enero 2023
    Diciembre 2022
    Noviembre 2022
    Octubre 2022
    Septiembre 2022
    Agosto 2022
    Julio 2022
    Junio 2022
    Mayo 2022
    Abril 2022
    Marzo 2022
    Febrero 2022
    Enero 2022
    Diciembre 2021
    Noviembre 2021
    Octubre 2021
    Septiembre 2021
    Agosto 2021
    Junio 2021
    Mayo 2021
    Abril 2021
    Marzo 2021
    Febrero 2021
    Diciembre 2020
    Noviembre 2020
    Octubre 2020
    Septiembre 2020
    Agosto 2020
    Julio 2020
    Junio 2020
    Mayo 2020
    Abril 2020
    Marzo 2020
    Febrero 2020
    Enero 2020
    Diciembre 2019
    Noviembre 2019
    Octubre 2019
    Septiembre 2019
    Julio 2019
    Junio 2019
    Mayo 2019
    Abril 2019
    Marzo 2019
    Febrero 2019
    Enero 2019
    Diciembre 2018
    Noviembre 2018
    Octubre 2018
    Septiembre 2018
    Agosto 2018
    Julio 2018
    Junio 2018
    Mayo 2018
    Abril 2018
    Marzo 2018
    Febrero 2018
    Enero 2018
    Diciembre 2017
    Noviembre 2017
    Octubre 2017
    Septiembre 2017
    Julio 2017
    Junio 2017
    Mayo 2017
    Abril 2017
    Marzo 2017
    Febrero 2017
    Enero 2017


Horario:
Lun-Vie: 9:30-16:00
Correo electrónico:
[email protected]
Teléfono de contacto:
​+34 684 704 380
Dirección (sede oficial)
Carrer Pallars 193
Edificio Spaces 22 Arroba
08005 Barcelona

Base operativa actual
Lleida

AVISO LEGAL Y CONDICIONES GENERALES DE USO DEL SITIO WEB ·  CÓDIGO ÉTICO LABORATORIO SQ-LINGÜISTAS FORENSES
Fotos de Phuketian.S, yumikrum
  • INICIO
  • Equipo
    • Sheila Queralt
    • Roser Giménez
    • Montse Marquina
    • Núria Gavaldà
  • Peritajes
    • ¿Qué es la lingüística forense?
    • Modalidades de análisis
    • Ámbitos de intervención >
      • Violencia de Género
  • Cursos
    • Preguntas Frecuentes
  • I+D+i
    • PROYECTOS VIGENTES
    • PROYECTOS ANTERIORES
  • Medios
    • Prensa escrita
    • Televisión
    • Radio
    • Pódcast
    • Casos judiciales
  • Publicaciones
    • Libros editados
    • Documentos institucionales
    • Recomendaciones bibliográficas
  • BLOG
  • Contacto