¡Exclusiva! La lingüista forense Roser Giménez ha traducido el libro Somnis revolucionaris. De Xile a Gal·les, de José Hernán Cifuentes (Hafan Books), que verá la luz el año que viene. Así habla de este proyecto nuestra investigadora:
«Una de las lecciones que aprendí muy pronto en el Laboratorio SQ-Lingüistas Forenses es que hay que hacer las cosas en las que uno cree con pasión y bien hechas. Ese ha sido mi objetivo en la colaboración con el libro autobiográfico de José Cifuentes, Sueños revolucionarios, que he tenido el placer de traducir al catalán. Como su vida, es un libro honesto, crudo y muy intenso que va a impactar a absolutamente todos sus lectores, sin lugar a dudas. Quizás uno de los retos más difíciles que me planteó traducir este libro fue conseguir reproducir, en catalán, lo más fielmente que pude la voz única de José. Creo que quienes le conocemos y hemos leído el libro le oímos en cada palabra, pero espero que incluso los que no le han oído nunca hablar puedan percibir su manera de ser –tan genuino, tan cercano– también en la versión en catalán que se presentará en 2019. Este es un libro sobre el pasado de uno de los muchos chilenos que pagó precios indiscutiblemente demasiado altos simplemente por defender la igualdad y la justicia. Pero también es un libro sobre el presente de uno de los pocos chilenos que pudieron refugiarse de la crueldad en el extranjero. Y espero que también sea un libro que marque el futuro de jóvenes y mayores con sueños que encuentren en él coraje y razones que les lleven a dar lo mejor de sí mismos por hacerlos realidad.» Los comentarios están cerrados.
|
Sobre el blog...Este blog pretende ser una plataforma de difusión sobre el campo de la lingüística forense a nivel nacional e internacional. Enlaces de interés
|