Laboratorio de Lingüística Forense
  • INICIO
  • Equipo
    • Sheila Queralt
    • Roser Giménez
    • Montse Marquina
    • Núria Gavaldà
  • Peritajes
    • ¿Qué es la lingüística forense?
    • Modalidades de análisis
    • Ámbitos de intervención >
      • Violencia de Género
  • Cursos
    • Preguntas Frecuentes
  • I+D+i
    • PROYECTOS VIGENTES
    • PROYECTOS ANTERIORES
  • Medios
    • Prensa escrita
    • Televisión
    • Radio
    • Pódcast
    • Casos judiciales
  • Publicaciones
    • Libros editados
    • Documentos institucionales
    • Recomendaciones bibliográficas
  • BLOG
  • Contacto

Blog de lingüística forense del Laboratorio SQ

Actualidad del Laboratorio SQ: colaboraciones académicas, proyectos I+D+i, conferencias, publicaciones y reconocimientos en lingüística forense, inteligencia artificial y justicia.

"Se ha escrito un anónimo"

6/4/2017

 
Imagen
​Las ciencias forenses han suscitado siempre un gran interés. Todo el mundo conoce un gran número de series de televisión o novelas policíacas, más antiguas o más actuales, que han acercado al gran público las diferentes ciencias forenses. El análisis de ADN es la más conocida, pero también lo son, por ejemplo, el análisis de las huellas dactilares o las pruebas de balística. Sin embargo, las pruebas lingüísticas para determinar quién ha escrito un texto aún son las grandes desconocidas.
 
Saber quién es el autor probable de haber escrito un texto anónimo es una tarea que se encarga a los lingüistas forenses especializados en la comparación forense de textos para atribuir la autoría. La atribución de autoría consiste en la comparación de un texto dubitado (texto anónimo) con un conjunto de textos indubitados (conocemos con seguridad quién es el autor) de uno o varios sospechosos.

Los ámbitos de actuación pueden ser diversos: desde casos civiles hasta casos penales. Los casos más habituales en los que participan los lingüistas forenses son los correos electrónicos de extorsión o amenaza y los mensajes en redes sociales en casos de ciberacoso, y su tarea es determinar el posible autor de los mensajes. También es habitual que intervengan en casos de secuestros en que se ha de verificar si los mensajes de texto han sido producidos por la persona desaparecida o bien por un tercero (tal vez el secuestrador). Hay otros casos -menos frecuentes- en que los lingüistas forenses también pueden aportar su testimonio, como los casos de suicidio en el que el individuo ha dejado una carta de despedida o los casos de posibles falsificaciones o manipulaciones de testamentos. La metodología utilizada en la atribución de autoría implica el análisis de diferentes rasgos lingüísticos para caracterizar el estilo de un autor, es decir, el conjunto de rasgos que caracterizan su forma de escribir. Por un lado, los rasgos estilométricos, también llamados de complejidad, como la longitud de frase o de párrafo y el léxico que utiliza (sus preferencias léxicas): por ejemplo, ¿el autor utiliza más a menudo escritor o autor? Por otro lado, los rasgos pragmáticos, como la manera de despedirse en un mensaje de texto (Adiós, a10, diez, ADEE), y los rasgos sintácticos, como es ahora si se expresa más frecuentemente con oraciones simples o con oraciones complejas.
 
En muchos casos, la investigación se presenta sin ningún sospechoso y, por tanto, es necesario realizar un perfil lingüístico previo al estudio de atribución de autoría para reducir el abanico de posibles autores. La construcción de perfiles lingüísticos consiste en analizar los rasgos lingüísticos del texto dubitado para aportar información sociolingüística sobre el individuo que ha producido el texto. Este análisis nos permite determinar, entre otras características sociolingüísticas, la procedencia geográfica, la edad, el sexo, la lengua habitual o el nivel de estudios.
 
Los lingüistas forenses se pueden definir como los detectives del lenguaje, aquellos que pueden aportar pruebas no solo sobre lo que dice un texto, sino también sobre cómo se dice y quién lo dice. El testimonio de un perito en lingüística forense puede resultar determinante en un juicio.
Traducción realizada por la autora del artícula publicado en catalán: Queralt, Sheila (2014). "S'ha escrit un anònim". En Butlletí de l'Associació Promotora de la Llengua Catalana 7. Igualada: l'Associació.

Los comentarios están cerrados.

    Sobre el blog...

    Este blog del Laboratorio SQ–Lingüistas Forenses difunde actividades académicas, proyectos I+D+i, noticias del laboratorio, conferencias, presentaciones de libros y publicaciones científicas y divulgativas sobre lingüística forense en España e internacionalmente.​

    Suscríbete / RSS

    Canal RSS

    ¿Necesitas un análisis pericial?

    Ver peritajes
    Enlaces de interés
    • Por la boca muere el malo
    • ​International Association of Legal and Forensic Linguistics
    • International Association of Forensic Phonetics and Acoustics
    • ​The International Journal of Speech, Language and the Law.
    • ​Language and Law=Linguagem e Direito
    • ​Forensic linguistic data & Resources
    • Decálogo para solicitar una pericial lingüística

    Archivo

    Enero 2026
    Diciembre 2025
    Noviembre 2025
    Octubre 2025
    Septiembre 2025
    Agosto 2025
    Julio 2025
    Junio 2025
    Mayo 2025
    Abril 2025
    Marzo 2025
    Febrero 2025
    Enero 2025
    Diciembre 2024
    Noviembre 2024
    Octubre 2024
    Junio 2024
    Mayo 2024
    Abril 2024
    Marzo 2024
    Febrero 2024
    Enero 2024
    Diciembre 2023
    Noviembre 2023
    Octubre 2023
    Septiembre 2023
    Julio 2023
    Junio 2023
    Mayo 2023
    Marzo 2023
    Febrero 2023
    Enero 2023
    Diciembre 2022
    Noviembre 2022
    Octubre 2022
    Septiembre 2022
    Agosto 2022
    Julio 2022
    Junio 2022
    Mayo 2022
    Abril 2022
    Marzo 2022
    Febrero 2022
    Enero 2022
    Diciembre 2021
    Noviembre 2021
    Octubre 2021
    Septiembre 2021
    Agosto 2021
    Junio 2021
    Mayo 2021
    Abril 2021
    Marzo 2021
    Febrero 2021
    Diciembre 2020
    Noviembre 2020
    Octubre 2020
    Septiembre 2020
    Agosto 2020
    Julio 2020
    Junio 2020
    Mayo 2020
    Abril 2020
    Marzo 2020
    Febrero 2020
    Enero 2020
    Diciembre 2019
    Noviembre 2019
    Octubre 2019
    Septiembre 2019
    Julio 2019
    Junio 2019
    Mayo 2019
    Abril 2019
    Marzo 2019
    Febrero 2019
    Enero 2019
    Diciembre 2018
    Noviembre 2018
    Octubre 2018
    Septiembre 2018
    Agosto 2018
    Julio 2018
    Junio 2018
    Mayo 2018
    Abril 2018
    Marzo 2018
    Febrero 2018
    Enero 2018
    Diciembre 2017
    Noviembre 2017
    Octubre 2017
    Septiembre 2017
    Julio 2017
    Junio 2017
    Mayo 2017
    Abril 2017
    Marzo 2017
    Febrero 2017
    Enero 2017


Horario:
Lun-Vie: 9:30-16:00
Correo electrónico:
[email protected]
Teléfono de contacto:
​+34 93 524 7272
Dirección
Carrer Pallars 193
Edificio Spaces 22 Arroba
08005 Barcelona

AVISO LEGAL Y CONDICIONES GENERALES DE USO DEL SITIO WEB ·  CÓDIGO ÉTICO LABORATORIO SQ-LINGÜISTAS FORENSES
Fotos de Phuketian.S, yumikrum
  • INICIO
  • Equipo
    • Sheila Queralt
    • Roser Giménez
    • Montse Marquina
    • Núria Gavaldà
  • Peritajes
    • ¿Qué es la lingüística forense?
    • Modalidades de análisis
    • Ámbitos de intervención >
      • Violencia de Género
  • Cursos
    • Preguntas Frecuentes
  • I+D+i
    • PROYECTOS VIGENTES
    • PROYECTOS ANTERIORES
  • Medios
    • Prensa escrita
    • Televisión
    • Radio
    • Pódcast
    • Casos judiciales
  • Publicaciones
    • Libros editados
    • Documentos institucionales
    • Recomendaciones bibliográficas
  • BLOG
  • Contacto